«…боясь прикоснуться к голому полицейскому»

А, возможно, боясь прикоснуться к любому полицейскому, хоть к голому, хоть к одетому. Единственный на два сборника китайских рассказов — «Багровое облако» и «Сорок третья страница» — развёрнутый эпизод с участием полицейских дан в повести Чэнь Инсуна «Монстр». С ним при этом связано наибольшее количество противоречивых, абсурдных и странных утверждений. В окрестностях одной горной деревушки появляется монстр. В деревню направляется «…полицейский Лао Чжоу и сотрудник отдела пропаганды посёлка Сяо Чу». Страница 75-я. Сорок третья страница. Китайская проза XXI века. Издательство Каро. Спб. 2011-й год. Перевод Н.А.Спешнева. «Лао Чжоу был из военных, у него с собой был пистолет». Страница 75-я. Читатель понимает это предложение как связь между армейским опытом полицейского и его правом пользоваться пистолетом. Или, может быть, полицейский добыл в армии пистолет, и с ним смог устроиться на работу в полицию. Если бы у него не было пистолета, его на работу не приняли бы. Наступает ночь. Полицейский и пропагандист «…едят мясо и пьют вино. Гости упрямо твердят, что не будут пить, однако староста деревни упорно им наливает. Трое мужчин без всякого удовольствия осушили несколько рюмок». Страница 78-я. С таким же упорством они отказывались от мяса. Более того, они делали вид, что поданное им мясо — не мясо: «…ели, как будто это овощи или отварные соевые бобы — подношение в храмах». Страница 78-я. Монстр ревел в горах всю ночь. «Может, из-за дождя», — замечает Чэнь Инсун. Может, из-за мяса, съеденного полицейскими. А может даже из-за чего-то другого. А ничего не было — ни мяса, ни водки. Потом гости — два человека — начали раздеваться. Они «…разделись чуть ли не до гола, не объяснив, зачем они это делают». Страница 78-я. Чэнь Инсун целомудренно замечает: «…они боялись подхватить клещей». Страница 78-я. Но клещей, надо понимать, как и водки, тоже не было. Поэтому-то «Сяо Чу всё же остался в трусах». Страница 78-я. Важное противопоставление: гости «разделись чуть ли не до гола», но один из них «всё же остался в трусах». Затем Сяо Чу «достал свой мобильный телефон и записал рёв и рычание, которые слышались в горах. В холодной как лёд постели он дрожал всем телом, боясь прикоснуться к голому полицейскому». Страница 39-я. На утро полицейский отвёл старосту в сторонку и сказал: «…если это рёв зверя, то их там должно было быть несколько сотен. Несколько сотен, куда мне тогда с одним пистолетом? Я предлагаю прислать целый отряд и устроить облаву». Страница 79-я. «Как это понимать?» — пролепетал староста, понятное дело: если один полицейский и один пропагандист так не пьют, не едят мяса и не раздеваются до гола, то как же не будет пить, есть и раздеваться целый отряд полицейских? Полицейский сжалился: «…хэ-хэ, да так, ничего, я пошутил». Страница 80-я. Но отряд полицейских в горы прислали. Они перекрыли выходы из деревни в лес. А там у крестьян поля, пастбища, охота, ягоды и коренья. Время сбора урожая. Скотина голодная. У коз начали гнить копыта… Милиционеры так бы никогда не поступили.

Comments are closed.