Ещё одна птичья книга

Земли мало – это чувство возникает при чтении книг Роберта Мак-Кланга [1] и Джонатана Франзена. [2] Земли мало для птиц, для животных, для Robert McClung. Lost Wild Americaрептилий и для человека. Мало земли, мало воды, мало воздуха. Роберт Мак-Кланг сдержанно, но с большим уважением говорит о примерах, когда правительство, частные лица или организации находили возможность поделиться с животными каким-нибудь участком земли. Джонатан Франзен рассказывает о давлении, которое оказывают растущие китайские города на места обитания птиц и в том числе на заповедники. Чувство, которое преследует главного героя романа Александра Иличевского, [3] иное – земли много. Глядя на просторы Калифорнии, Сибири или Апшерона, он всегда вспоминает слово «пустошь». Пустошь – термин экономический, и означает землю, выведенную из оборота на срок, пусть длительный, но для героя, поскольку речь идёт о степных, пустынных и лесных просторах, он означает земли человеком не используемые вовсе или недостаточно используемые, именно пустыню. «Неведомая родина дышала у меня под окнами квартиры, великая пустошь тянулась тысячами миль под крылом самолёта, и я жил на грани, с глазу на глаз с Dzhonatan Franzen. Dalnij ostrovэтой привольной и беспросветной, изящной и грубой, жестокой и слезливой страной…» [4] Пустошь, следовательно, если знать, что из окон квартиры героя видны часы на Спасской башне, начиналась прямо возле стен Кремля и имела плотность «…населения ниже, чем в Сахаре». [5] Видение пустоши посещает главного героя и во время движения по «Пятой скоростной автостраде» в Калифорнии: «Единственная достопримечательность на всём протяжении – гигантская, как город, бычья ферма на сто двадцать тысяч голов. Пять миль вдоль дороги тянется бревенчатая ограда. Среди соломенного цвета равнины вдруг чернеет выпас, и каштановая живая масса  вырывается на пустошь, конца и края не видно». [6] Главный герой видит пустошь в мегаполисе, в районе развитого сельского хозяйства и, наконец, в одном из важнейших центров нефтедобычи — на полуострове Апшерон: его «детство прошло на прибрежной пустоши Каспия, а юность – среди степных равнин и предгорий Калифорнии». [7] Возможно, чувство, что земли много, возникает у героя из-за того, Aleksandr Ilichevskii. Persчто он работает в компании, связанной с нефтью, и через неё ему передаётся драйв разведчиков, первопроходчиков и первостроителей. Но Александр Иличевский, видимо, указывает на другую причину: важнейшей книгой детства главного героя была некая повесть о борьбе голландского народа за независимость, которая послужила не только основой для детских ролевых игр, но обратила его к подробному изучению географии Нидерландов. Травма голландской географией приводит к тому, что герою, где бы он ни оказался, везде мерещится пустошь. Полная птиц.

[1] Роберт Мак-Кланг. Исчезающие животные Америки. Москва. Мысль. Перевод И.Г. Гуровой. 1974-й год.

[2] Джонатан Франзен. Дальний остров. Москва, аст и Corpus. Перевод Леонида Мотылёва. 2014-й год.

[3] Александр Илический. Перс: роман. Москва. Аст. Астрель. 2011-й год. Книжная распродажа – 100 рублей.

[4] Здесь же, страница 30-я.

[5] Здесь же, страница 31-я.

[6] Здесь же, страница 34-я.

Comments are closed.