Archive for Август, 2010

Урок

Вторник, Август 31st, 2010

VhodЗдание краеведческого музея в посёлке Суксун. Пермский край. Планета Земля. Суксун — центр самоварного промысла. Когда-то самовар был высокотехнологичным продуктом, но суксунцы, похоже, и сейчас делают непростой продукт. В пользу этого предположения говорят аллеи каменных и деревянных модернистских, если не авангардистских скульптур, а так же недостроенное здание театра. Где искусство — там и промышленность. На дверях музея нет таблички с расписанием работы. Двери его не распахнулись. Бывают дни, говорят местные жители, когда автобусы с туристами подъезжают к музею один за другим. Мне не повезло. Но какой урок можно было бы извлечь, посетив его? Всё тот же! Суксун связан с фамилией Демидовых. До Демидовых Урал был безвиден и пуст — это известно. «…и тьма над бездною». Дух Петра Первого носился над водами, но в европейской части страны. Никаких татар, башкир и угро-финнов здесь, конечно, не было. История Урала начинается прямо с Акинфия Демидова. О нём и его потомках принято говорить с придыханием. Даже об их прегрешениях. Об их попытках носить мимо казны — с радостью. Урок, следовательно, таков: предприниматель может рассчитывать на благодарность, но через три сотни лет и при условии, что построит города, посёлки и заводы. Как благодарность потомков капитализировать? Об этом в музеях помалкивают.

Возвращение к корням

Понедельник, Август 30th, 2010

SylvaЕсли бы внутри этой фотографии можно было передвигаться, то зритель, пройдя в ней метров сто налево, мог бы обнаружить стоянку спокойных, семейных,  интеллигентных, экологически ориентированных автотуристов, отдыхающих на берегу прекрасной Сылвы — самой тёплой реки Пермского край. Десять километров от посёлка Суксун. Планета Земля. Если бы он пошёл прямо, а потом поплыл, а потом снова пошёл, то мог бы выйти к небольшой деревне, расположившейся в речной долине под защитой крутых берегов и живописных холмов. На его пути могла бы встретиться изящная беседка, из которой так удобно созерцать родную землю, родную воду и родной воздух и объясняться в любви к ним. А вот если бы зритель пошёл направо, то обнаружил бы метрах в пятидесяти небольшой, но стильный водопад Плакун. Из сылвинского берега бьёт ключ. Его вода пересекает в железной трубе дорогу, сделанную для удобства тех, кто приехал как раз полюбоваться красотой водопада. Водопад срывается с трёхметровой скалы и бьётся о камни с приятным для уха шелестом. А потом уставший и восхищённый зритель мог бы вернуться в фокус, не торопясь выдуть сиську пива и возложить её у корней столетней осины.

Таинственная стена

Воскресенье, Август 29th, 2010

StenaПосёлок Суксун полон удивительных артефактов. Пермский край, планета Земля. Здесь есть памятник самовару, парк деревянных скульптур, аллея каменных скульптур, недостроенный драматический, как мне кажется, театр, краеведческий музей, на котором нет вывески с расписанием его работы, пруд и прибрежный парк, полный лип и едва ли не пицундских сосен. Вокруг парка идёт необыкновенной красоты стена, облицованная белым камнем, который вместе с охряного цвета крышами, придаёт ей вид средиземноморский. Стена начинается возле плотины, идёт вверх к краеведческому музею, настроение её — если у стен есть настроение — весёлое, бодрое, безмятежное. Идиллия — вот ещё одно слово, которое приходит на ум при виде этой стены. Возле плотины входишь в парк через железные ворота, а выходишь, если идёшь к музею, через стильный проём, который отчасти загорожен сосной. Проходишь ещё несколько метров и вдруг обнаруживаешь комплекс разрушенных — до фундамента, до подвала — зданий, которые были облицованы точно так же, как и вся стена, белым камнем и ещё недавно составляли с ней единый ансамбль. И останавливаешься в недоумении.

Видал Суксун

Воскресенье, Август 29th, 2010

SuksunВнешне сооружение отсылает к «Атомному куполу» в Хиросиме, хотя это не «Атомный купол». Это мёртвый архитектурный кентавр из посёлка Суксун в Пермском крае. Купол относится к православному храму, всё остальное — незаконченное, но почти завершённое, здание драматического (скорее всего) театра. А может быть, и киноконцертного. Храм в советское время, по-видимому, поработал домом культуры. Помещения храма культурным суксунцам не стало хватать и к нему было пристроено вполне авангардное театральное здание. В театр можно проникнуть, в храм — уже нет. Железные двери выбиты, есть пролом в стене. В темноте можно без труда свалиться под сцену через люк-провалы, а если подняться на верхнюю сцену, то можно грохнуться и на арьерсцену. С высоты этажей трёх. Крыша театра в порядке — она не протекает. Внутри театра сухо и тихо.  Молодой человек, опьянённый запахами суксунских трав, рассказал о тяжёлой судьбе театра: «Его строили, а он рушился; его строили, а он рушился; его строили, а он рушился». Не очень-то верится. «Но отец Владимир всё восстановит», — заметил он. Я подивился отцу Владимиру. Он же на всякий случай добавил: «Я восемнадцать лет в детском доме». Его девушка появилась из-за деревьев и обняла его.

Сон — оккупированная территория

Суббота, Август 28th, 2010

Тело человека человеку не принадлежит: его можно экономически и социально эксплуатировать, а то использовать как военную биомашину. А вместе с ним его сознание. Право собственности человека на своё тело серьёзно ограничено и часто настолько, что уже и не знаешь, где оно право? Отдельные элементы телесной структуры тоже не принадлежат человеку вполне: вот эта здоровая почка, она его? Кажется, что есть какое-то укрытие — территория, принадлежащая исключительно человеку, например сновидения или схожие с ними явления. Пока тело человека вместе с сознанием используется другими людьми, человек мог бы предаваться на ней суверенным «гипногагическим галлюцинациям». Но нет, предисловия переводчика и автора к книге Мишеля Жуве «Похититель снов» говорят ясно: такой территории не существует. Книга издана в 2008-м году в Москве в издательстве «Время». Перевод с французского выполнен В.М.Ковальзоном и В.В.Незговоровой. Мишель Жуве французский физиолог, ещё в конце пятидесятых годов прошлого века «…наблюдал и регистрировал электрофизиологические проявления парадоксального сна (быстрого сна, сна со сновидениями) у кошек». Страница 6-я. «…в числе его …открытий — …кошка, демонстрирующая свои сновидения». Страница 7-я. Мишель Жуве не был открывателем парадоксального сна, но он создал «новую парадигму»: парадоксальный сон — это «…не классический сон и не бодрствование, а особое, третье состояние организма, характеризующееся …сочетанием активности мозга и расслабления мышц, как бы активное бодрствование, направленное внутрь». Страница 6-я. В романе «Похититель снов» Мишель Жуве высказывает идею о возможности воздействовать на личность человека через воздействие на его сны. «…у читателя наверняка возникает тревожный вопрос: насколько серьёзно можно воспринимать всё то, что написано в романе? Не является ли он своего рода провокацией, желанием поставить под сомнение незыблемость…» и так далее. Страницы 8-я и 9-я. Да, вопрос возникает. Переводчик В.М.Ковальзон отвечает на него в стиле «не волнуйтесь, всё ещё хуже, чем вы думаете»: «…сомнителен сам главный постулат автора — что воздействие на механизм сновидений может изменить структуру личности. В то же время в арсенале современной психиатрии имеется немало сильнодействующих средств, способных изменить структуру личности и, как следствие, влиять на характер сновидений». Страница 10-я. То есть, беспокоиться не о чем. Но Мишель Жуве мыслит другое: «…я хотел рассказать, как можно было бы (или нельзя) изменить личность человека, воздействуя с помощью препаратов на определённые механизмы сновидений. …можно ли повлиять на политику целых народов, воздействуя на сны их отдельных высокопоставленных представителей? Это, конечно, маловероятно». Страница 11-я и 12-я. С транквилизаторами подобраться к руководителю народа сложно, но можно воздействовать на его слабо защищённую ментальную периферию какими-то другими способами. При помощи каких-то удалённых генераторов тета-ритма. Вспоминаю некоторых из своих вождей: под чем они были? Что за бред им снился?

Третье толкование

Пятница, Август 27th, 2010

Лучшие подозрения в отношении Мишеля Жуве, главного героя романа «Похититель снов», — автора романа оставляем в стороне, — подтвердились: наш человек! Роман издан в Москве в 2008-м году в издательстве «Время». Переводчики с французского В.М.Ковальзон и В.В.Незговорова. Мишеля Жуве приглашает на пару слов Людвиг Манн,  нейропсихиатр и сотрудник австрийских спецслужб, чтобы подробно растолковать ему события, произошедшие в романе «Похититель снов»: кто, кому и что подсыпал, подливал; кто и кого подкупал; кто за кем следил; кто с кем спал; кто кого подставлял. Кто, в общем, есть кто. Наташу, между прочим, зовут Нина Петровна! Вообще, большая часть персонажей оказывается русскими. Но Мишель Жуве не соглашается с австрийским толкованием, задаёт глупые вопросы и делает нелестные замечания. Возникает три толкования романа: во-первых, «австрийское» толкование — это была операция по перепрограммированию личности Мишеля Жуве (смешные цели её оставляем в стороне) с помощью особого порошка; во-вторых, «авторское» — порошок работает только на мышах, а теория генетического программирования — чушь; и в-третьих, моё, — Мишель Жуве давным-давно продал порошок,  а роман — только способ отвлечь внимание от его персоны. Все три версии имеют право на существование, но истинная среди них моя. И с нею, скорее всего, согласны как Мишель Жуве, главный герой, так и Мишель Жуве, автор. В начале главы, посвящённой подозрениям Людвига Манна, Мишель Жуве излагает и тут же демонстративно неправильно толкует один из своих снов. «…сумерки, я сижу высоко в застеклённой кабине и управляю электропоездом. При этом я почему-то держу в руках баранку, будто веду машину. …на одном пути горят красные огни, на другом — зелёные. Я пытаюсь вывернуть руль, чтобы поезд пошёл по тому пути, где горят зелёные огни, но он отчего-то сам собой поворачивает на красный, и мне не удаётся ни затормозить, ни просигналить. …веток становится всё больше и больше …и каждый раз поезд устремляется по запрещённому пути. …наконец, локомотив попадает в длинный чёрный туннель, и я просыпаюсь с эрекцией». Страница 273-я. В течении предыдущих суток профессора Мишеля Жуве неоднократно пытались уличить в гомосексуализме и, в общем, уличили. Поезд — фаллический символ, тоннель — анальный. Почему не вагинальный? Потому что сквозной — ну не будьте же детьми! Множество веток, стрелок — это всё случаи обвинений. Мишель Жуве говорит о сне: «открытые пути …должны были вывести меня к свету, но, увы! — вместо этого я поехал на красный, ведущий в тоннель или тупик». Страница 273-я. Тоннель — не тупик! Свет, тьма — это вообще не толкование. Таким способом Мишель Жуве предлагает читателю не верить и всем другим его толкованиям, объяснениям и оправданиям. В последней главе он долго-долго плывёт вдоль берегов Норвегии на пассажирском теплоходе до самого Киркенеса, а потом садится на автобус, по крайней мере, думает об этом, и едет в Санкт-Петербург. Там его ждёт награда: деньги, а может быть, даже орден.

Онейрошпионаж

Четверг, Август 26th, 2010

Онейрокритика, онейротека и онейрофизиология уже существуют. Почему не быть онейрошпионажу? К тому же, — по сути, — это именно то, чем занимаются персонажи романа «Похититель снов» французского онейролога Мишеля Жуве. Издательство «Время». Москва. Перевод В.М.Ковальзона и В.В.Незговоровой. 2008-й год. Тета-ритмическое прослушивание. Гиппокампальная разведка. Онейропрогнозирование. Мишель Жуве высказывает подозрение, что русские выкрали у него молекулу, которая может стать частью опытов по изменению личности человека. Почему русские? Потому что «…американцам и японцам… [теория программирования личности] неинтересна — слишком сложная. Похоже, этим больше интересуются русские». Страница 178-я. Ум есть улика. Называются имена русского и немецкого — последний, как следует из подстрочных примечаний переводчика, тоже русский, — физиологов. Косвенные же данные говорят о том, что Мишель Жуве, главный герой романа, сам продал русским заветный порошок. Мог продать. Вдруг он переезжает из грязелечебницы в самую дорогую гостиницу Венеции, посещает самый дорогой венецианский ресторан, покупает антикварную трость с двумя встроенными ампулами, назначенными им якобы для спиртных напитков, «ролекс» в жёлтом корпусе за тридцать тысяч долларов, вставляет бриллиант в левое, — а хотел в правое, — ухо, вообще чудит. Признанному чудаку — «хромому дервишу», например, — не надо искать оправданий — он сам себе опрадание. «…не нужно обращать внимания на странности старого чудака-учёного. Возможно, у него какая-то тайная связь в Венеции. С мужчиной? О нет! Определённо с женщиной…» Страница 197-я. С русской разведкой, да. Мишель Жуве совершает традиционное для шпионской истории немотивированное путешествие (прогулку), но необыкновенно увлекательное. Антиквар показывает главному герою основные приёмы самообороны при помощи трости — «укрыться за шипами роз» и «фуэте». Парикмахер, оказавшийся по совместительству френологом, объясняет значение бугорков и шишек на его черепе для его психической жизни. За триста долларов ему удаётся получить сеанс онейросексологии, который, впрочем, свёлся к «мануальной стимуляции эректильных нервов Экарта». В одном из музеев он рассматривает бронзовые статуэтки, изображающие спящих юношей с громадными фаллосами «…в состоянии полной эрекции», — страница 193-я, — по поводу которых довольно глупо замечает: «…значит, римляне уже знали, что эрекции могут происходить во сне». Страница 193-я. Он знакомится с работой венецианских карманников, вызывающей текст со сновидческой логикой, в который вплетаются остатки других снов. «…я редко вижу сны про Россию. Кроме разве что одного случая, связанного с крейсером «Аврора»… но, когда я нахожусь в полудрёме, у меня часто бывают грёзы или всплывают старые воспоминания о Санкт-Петербурге». Страница 215-я. На что переводчик бесцеремонно замечает: «…современная сомнология  проводит чёткое различие между эмоционально-насыщенными сновидениями, происходящими во время парадоксальной фазы сна, и неэмоциональными гипногагическими галлюцинациями, возникающими при засыпании». Страница 216-я. На странице 218-й к путешествию добавляются букинистические издания по мнемотехнике и нумерологии. Шпионское онейрическое варево готово. Кому-то бредить.

Подлинная Венеция не продаётся

Среда, Август 25th, 2010

«…в данный момент Венеция в России не продаётся. Русских больше привлекают солнце и казино. Они обычно отдыхают на итальянской или французской Ривьере», — говорит очень подозрительная русская девушка Наташа Бурешова из онейрологического романа Мишеля Жуве «Похититель снов». Данные на 1999-й год. Издательство «Время». Москва. 2004-й год. Перевод В.М.Ковальзона и В.В.Незговоровой. А подлинная Венеция не продаётся до сих пор. Наташа Бурешова и профессор Мишель Жуве поднимаются на гору Граппа, чтобы увидеть окрестности подлинной Венеции с высоты 1775 метров. «…стала видна величественная изломанная линия венецианского залива. Он начинался дальними огнями Триеста, переходящими в огни Венеции, продолжался в южном направлении факелами нефтеперегонного завода, дымы которого уносились к Адриатике. Равнина, расстилавшаяся под нами, ещё была усеяна мириадами огоньков бесчисленных городков и деревень. Никогда не думал, что в районе Падуи и Венеции такая высокая плотность населения!» Страница 173-я. Перенаселённый район, перенасыщенный промышленными предприятиями, с небольшим аттракционом средневековой Венеции на окраине. Утро. «…постепенно местность начала покрываться промышленными дымами, контуры залива стали расплываться и наконец исчезли. В небе появились два тонких белых параллельных следа от самолёта-разведчика, направлявшегося в Боснию с авиабазы нато в Виченце». Страница 173-я. Военная угроза исходит, прежде всего, из мест, страдающих от избытка населения, да. Гора Граппа представляет собой огромное кладбище итальянских и австро-венгерских солдат, убивавших здесь друг друга во время Первой мировой войны. Десятки тысяч людей самых разных национальностей и вероисповеданий. Никто не забыт, ничто не забыто. Бронзовые таблички на могилах не дают забыть. В придорожном ресторане для австрийских туристов устроили небольшой концерт. «Что вы тут делаете со всеми этими австрийцами и немцами?» — спросил французского нейрофизиолога старый итальянский рабочий. — «Надеюсь, вы не хлопали под «Марш Радецкого»? А что не так с Радецким? «…фельдмаршал. …в 1849 году он завоевал Венецию. Он стал губернатором Венеции и расстрелял много итальянских патриотов. Эти проклятые … и … должны быть скромнее, нечего тут торжествовать!». Страница 166-я. Мишель Жуве тоже воевал. Однажды его на восемь дней прикрепили к штабу маршала Конева. Страница 170-я. «..вы любите Россию?» — там же, в окрестностях Венеции, спрашивает его Наташа Бурешова. Любит. «…у русских исследователей свои идеи, часто отличные от наших. Некоторые очень оригинальны». Страница 170-я. Ещё одна причина любить Россию — за достижения онейрофизиологии. Наташа, впрочем, ответной любовью к Европе не пылает. «…это военная полиция, она подчиняется этим убийцам из нато. Она охраняет воздушную базу в Виченце… А я забыла свой паспорт!» — говорит она, завидев на дороге военный патруль, и резко тормозит: задний ход и в проулок. «…интересно, а с чего это Наташа так ненавидит «натовских убийц»? — задумался профессор Мишель Жуве, но быстро нашёл ответ: «Да потому несомненно, что она русская!» Страница 177-я. Такая Венеция.

Профессору снится подопытная мышь, которой снится подопытный профессор

Вторник, Август 24th, 2010

Профессору Мишелю Жуве, сомнологу, приснился сон, в котором он увидел себя подопытной мышью, которой приснился сон, в котором она увидела себя профессором Мишелем Жуве, сомнологом, реально существующим вне её сна учёным и писателем, автором романа «Похититель снов», изданного по-русски в Москве в издательстве «Время» в 2008-м году, которому — профессору — русские хай-тек шпионы по ночам прикрепляли на скальп специальные, сделанные на бывших ракетных предприятиях Украины, чипы для считывания снов, но ничего толком считать не смогли, потому что — как назло — подопытному профессору-мыши Мишелю Жуве в этом сне приснился сон из русской онейротеки о его поездке 1997-го года на Всемирный конгресс физиологов в Санкт-Петербурге, которую можно было бы считать самой фантастической сновидческой конструкцией за всю историю наблюдения сновидений, если бы не ещё более фантастические комментарии переводчика В.М.Ковальзона, — переводчица В.В.Незговорова в комментариях не объявлялась — например, на утверждение Мишеля Жуве о том, что гостиница «Аврора» расположена якобы «неподалёку от Павловского института» — следует поправка «…напротив Военно-медицинской академии, где проходил симпозиум по сну…» — страница 71-я, — то есть комментарии переводчика привязывают сон к бессонной или, точнее, внесонной реальности, в которой происходят самые настоящие конгрессы самых настоящих физиологов с постепенным перерастанием их отчасти в шпионский междусобойчик, отчасти в воровскую сходку — что бы — идеи и находки — и у кого бы украсть? — с разворовыванием русской мафией денежного фонда в сто тысяч долларов, отпущенных на  наукоугодное дело, и с финальной попойкой, в которой, однако, физиологи изо всех сил старались не упустить чужого и не сболтнуть лишнего, из-за чего возникал полный логический раздрай, но при этом все делали вид, что так и надо, — все шероховатости полировались пивом, — а у подопытного профессора-мыши Мишеля Жуве за душой был новейший транквилизатор, о котором русские учёные пока только мечтали — «…когда-нибудь будет открыто такое вещество, которое действует на процесс генетического программирования. Тогда можно будет незаметно вводить его разным ответственным людям, на которых нужно повлиять, и изменять их личность. …можно, например, подмешать такое вещество к напиткам на приёме в Кремле, где присутствуют руководители сми или какой-либо мафии. Можно подмешать его и самому Ельцину! Тогда можно будет поставить премьер-министром кого захочешь!» — страница 78-я — довольно глупые мечты: Ельцину надо было не подмешивать, а подливать, — но в общем и целом можно сказать, не смотря на помянутого во сне Джорджа Сороса, что какие-то русские продолжали артачиться, упираться и брыкаться, как вдруг посреди пьяных разговоров было произнесено имя будущего русского государя, и русские физиологи подняли бокалы и выпили за него, а иностранные пытались привыкнуть к звучанию его имени-отчества: «…Вла… ди…ми…ро… вич… Вла… ди… мир… Вла… ди… ми… ро… вич». Конгресс происходил в 1997-м году. Сон приснился в сентябре 1999-го. Роман по-французски, правда, был издан только в 2004-м году. Мышь. Профессор. Провидец.

Волшебный руль

Понедельник, Август 23rd, 2010

Сел за руль — превратился в барана, вышел из-за руля — снова человек. Сел за руль — превратился в оленя, вышел из-за руля — снова человек. Сел за руль — превратился в козла, вышел из-за руля — снова человек. Сел за руль — превратился в мудака, вышел из-за руля — снова человек. Сел за руль — превратился в осла, вышел из-за руля — снова человек. Сел за руль — превратился в ишака, вышел из-за руля — снова человек. Сел за руль — превратился в дебила, вышел из-за руля — снова iq = 140. Может быть танк купить? С рычагами.