Archive for Июль, 2007

Сурок-байбак опять под прицелом

Вторник, Июль 31st, 2007

«Губернатор Дона  Владимир Чуб подписал постановление о сроках охоты сезона 2007-2008 годов. Об этом сообщили в управлении пресс-службы и информации администрации Ростовской области. В документе утверждены сроки охоты на диких копытных животных, пушных зверей, зайца-русака и пернатую дичь. Так, например, на кабана можно уже охотиться – с 14 июля 2007 по 15 января 2008 г., под прицелом уже и сурок-байбак – с 15 июля по 31 августа 2007 г., а вот на ондатру можно будет охотиться с 15 сентября 2007 по 15 марта 2008 г., на фазана – с 13 октября по 30 ноября 2007 г. Об этом сообщает ИА «Татар-Информ»

Они опять сделали это. Отвлекли внимание общественности международными скандалами и за старое. Поджигатели русско-тарбаганской войны, вас ждёт тарбаганбергский процесс!

Спасибо, доктор Чивер!

Вторник, Июль 31st, 2007

В адские годы холодной войны, начитавшись советских газет и наслушавшись «Голоса Америки», стал я потихоньку, но тяжело заболевать: вдруг представились мне граждане сша роботами! Увижу (не на улице, конечно) какого-нибудь Рональда Рейгана — робот, Стива Уандера — робот, Мухаммеда Али — робот. Наверное, я был не один такой — иначе откуда бы взялся Терминатор Арнольда Шварцнеггера? Болезни я своей не так уж и тяготился, тем более что по её поверхности были выложены лозунги о солидарности трудящихся и борьбе за мир во всём мире. Но однажды мне попался в руки сборник рассказов Джона Чивера. Сейчас я из него уже ничего не помню, кроме того эпизода, который излечил меня: герой одного из рассказов ищет в большом городе свою потерявшуюся маленькую дочь и думает о разных опасностях, которые ей могли бы угрожать. И среди прочих опасностей — открытые вентиляционные колодцы. Когда у тебя есть, за кого отвечать, ты эти колодцы учитываешь, верно? Люди, подумал я, о гражданах сша и мгновенно исцелился. Билл Клинтон — человечище, Джордж Буш — человечище, Джесси Джексон — человечище! (Пэрис Хилтон — траян). Я их понимаю, чувствую и люблю. Но пора, между прочим, Джона Чивера перечитать, духовно урепиться. Хорошая вещь — библиотерапия.

Аргумент против диктатуры

Вторник, Июль 31st, 2007

Это что, диктатура? Два дня не могу вспомнить, кто у нас премьер-министр и ничего — никто моим здоровьем не заинтересовался. А в прежние годы склероз лечился быстро и эффективно. Я, например, знал даже имя руководителя Польской объединённой рабочей партии. Сейчас его место занял Гордон Браун, английский премьер-министр. Но на что и он мне?

Сталин. Пастернак. Яшвили

Вторник, Июль 31st, 2007

В воспоминаниях советских и антисоветских поэтов о себе и о них есть такая общая тема: как эти несчастные поэты не могли публиковать свои творенья в годы коммунизма и как им приходилось, чтобы не умереть с голоду, заниматься — страшно сказать — переводами. Видно, переводы — дело настолько было постыдное, что поэты отмахиваются от них, как от ублюдков: это, говорят они, ерунда; это так — написано левой ногой в пьяном бреду; это мы под пистолетом. Но вот предо мной сборник «Грузинская советская поэзия», вышедший в Тбилиси в 1954 году. Под одну обложку пост-сталинские нукеры согнали целую толпу великих грузин и великих русских. Из наших — Б.Пастернак, А.Ахматова, А.Тарковский, Рюрик Ивнев, Е. Винокуров, П.Антокольский, Н.Тихонов, А.Межиров, Н.Заболоцкий и много других, не последних. До сюда я всё понимаю — ночью из тёплой постели выхватили, в коробок, в телячьи вагоны и в Тбилиси: переводить, переводить, переводить. Учить грузинский язык. «Да лучше расстреляйте! Поглядите, как умирает настоящий русский поэт!» Да, понимаю. Но почему же вы, гады, так хорошо переводили?! Не понимаю. Стыдятся не того, что плохо сделали, а того что тиран, а сделали по высшему разряду. «Сталин» Яшвили-Пастернака: «Не знаю дня, которого, как небо, / Не обнимали б мысли о тебе. / Придать им ход такой хотелось мне бы, / Чтоб стали, как знамёна в октябре.» И так далее. И ещё десятки стихотворений, одно краше другого. Позорище-то какое!

Покаянное

Вторник, Июль 31st, 2007

Я часто бываю несдержан. Если во время движения в автомобиле меня оскорбляют из соседнего транспортного средства, то обычно я в ответ советую: «Не сердитесь!» А если человек ещё и краснеет, потеет и трясёт щеками, то говорю: «Берегите себя!» Или, в крайнем случае: «Подумайте о своём здоровье!» Такие слова больно ранят моих собеседников, а мне бывает потом стыдно. Недавно я совсем зарвался. Я сказал одному водителю: «Вы сидите за рулём прекрасного автомобиля. Рядом с вами очаровательная женщина. Работает кондиционер и сабвуфер, так почему же у Вас такое плохое настроение?» Он смерил меня презрительным взглядом и улетел. На следующем светофоре я его догнал: «Так почему же у Вас такое плохое настроение?» Он снова улетел. Я снова догнал его на следующем светофоре: «Так почему же у вас такое плохое настроение?» Он снова улетел. Я снова догнал его на следующем светофоре. Ему пришлось проехать на красный свет. По-моему, он заплатил сто рублей инспектору гаи. Я корю себя за его неприятности. Мне следовало прижаться к обочине и просто подождать, когда он уедет. Это меня нужно было оштрафовать на сто рублей.

Первые лица

Вторник, Июль 31st, 2007

У Дж.Буша-мл. и В.В.Путина честные лица. Сразу видно парней, которые если подпишут контракт, например, на имение тебя, то его положений и будут строго придерживаться до полного их выполнения. Они не без хитринки, — Буш и Путин, — а кто без неё? Но это не удивительно, — не видели мы, что ли, честного начальства? — удивительно другое: разительный контраст между этими двумя и всеми остальными высшими чиновниками Земли. Про азиатов молчу — я в них ничего не понимаю. Николя Саркози по внешнему виду, если бы его предки эмигрировали из Венгрии не во Францию, а в Россию, мог бы оседлать какой-нибудь баксопровод: перетирать, разводить, замачивать, плющить, морщить и откатывать. Он много потерял из-за неправильного дедушкина выбора. Госпожа Меркель выглядит как ударница коммунистического труда с какого-нибудь маслокомбината. Но такая ударница, у которой на столе бесплатный сыр, масло, молоко и даже молоко сгущёное, и в то время, когда соотечественники потеют в продуктовых очередях, сжимая в трясущихся ручках талончики на питание. Хорошо было бы быть племянником тётушки Анжелы. У Гордона Брауна авторитетная физиономия и годится для русского предвыборного плаката с лозунгом: «Будете в раю. Отвечаю!» В общем, везде беспросветно, только в России и в Штатах светло от лиц их президентов. Однако беспокоят меня преемники… Я хотел бы видеть новым президентом России человека, который бы всем от Путина отличаясь, делал бы то же самое, что и Путин, но при этом и его преемником не был. Вот так вот. Трудная задача, что уж тут. Лица надо искать.

Совет антиамериканистам

Вторник, Июль 31st, 2007

Если у Соединённых Штатов не будет нефти — у вас не будет мультиков. Вот о чём нужно подумать, прежде чем слово сказать против оккупации Ирака американцами.

Вилы. Иди, беда

Воскресенье, Июль 29th, 2007

Попался. Название «Вилы» показалось неожиданным и задорным, название альбома — «Иди, беда» — загадочным, почти ведьмовским, а название седьмой песни с него «Песни монгольского воина» представилось «Песней монгольского сурка». Как правильно, сообразил только дома, а уже купил и уже слушаю по второму разу. Всё хорошо, но особенно «Старые эстонки» на стихи И.Ф.Анненского, — правда, с пропуском нескольких политических строф, которые убивают магию остальных, — та же русско-монгольская «Песнь монгольского воина», та же «Иди, беда», и «Заговор», да всё. И голос Василисы Введенской, и флейты, и гитары, и хомус, и оформление — чёрно-белое, со степной принцессой на обложке, чуть-чуть в духе бдсм, не без того — всё очень здорово. Писанка на груди у принцессы — класс! Правда, их сайт — www.veely.ru — пока не открылся мне. Да и ладно. Вы это уже, конечно, отслушали и отговорили. А для меня — открытие.

Совпадение

Воскресенье, Июль 29th, 2007

Совпали Moon over Bourbon Street Стинга и текст из романа «Калки» Гора Видала, издательство Эксмо-Пресс, М., 2000: «По крайней мере, Бурбон-стрит была хорошо освещена, и я прошла её всю, по возможности избегая переулков, а особенно Дофин-стрит с нависающими галереями, под которыми было абсолютно темно. Я была убеждена, что в этой темноте прячется множество высоких, грузных мужчин, у которых так и чешутся руки схватить меня сзади за горло.

Бурбон-стрит была не слишком подходящим местом для женщины без провожатого, одетой в платье цвета морской волны от Холстона. Воздух был пропитан сексом. Из баров доносились звуки музыки. В свете неоновых ламп всё выглядело зловеще. Вечером в этом городе, на этой улице одинокая женщина представляла собой вызывающее зрелище. На меня смотрели мужчины. Некоторые косились. Но, слава богу, пока не приставали.

Я сконцентрировалась на своей сумочке, представляя себе, что в ней лежит револьвер. Если как следует сосредоточиться, можно убедить любого пьяного в стельку, что я вооружена и очень опасна. Впрочем, женщины были ещё хуже. Они тоже думали о сексе, но не со мной. Я была соперницей. Меня толкали локтями и пинали. Уличные проститутки не боятся воображаемых револьверов.

Я шла быстро. Всеми способами избегая контактов с кем бы то ни было. Какого-то моряка рвало. В подворотне стоял белый и угрожал чёрному ножом.. Все смеялись этому нарушению естественного положения вещей. Мимо проплывали наркоманы с полузакрыми глазами и обвисшими щеками. Ребятишки Калки по вечерам на улицу не выходили. И правильно делали».

Это написано на страницах 182-183 И вот что интересно — не великий совсем текст отчего-то добавил красок песне Стинга, а песня тексту — ничего. Если только представить себе пьяного «в стельку» Стинга, пристающим к Теодоре Гехт-Оттингер прямо на улице. Кстати, не могу представить себе, чтобы такого пьяного, можно было в чём-либо убедить. Не могу представить себе и «пьяного в стельку» пристающим к женщинам на улице. Всё таки, стелька — она и есть стелька, куда уж ниже? Или американцы покрепче нас в питии. Или это проблема перевода.

Евреи отдыхают

Воскресенье, Июль 29th, 2007

У Гора Видала такое хорошее русское имя и такая славная русская фамилия. Может быть, он сам и есть искомая третья часть русской триады, заместитель Ф.М.Достоевского на земле? Тем не менее, Теодора Гехт-Оттингер, от лица которой ведётся повествование в романе «Калки» почему-то позволяет себе следующее замечание на странице 126 в издании Эксмо-Пресс, М., 2000: «Впервые индуизм показался мне привлекательным. Относительно привлекательным, но всё же. Мне понравилась идея изображения богов как человеческих гениталий. Бог-отец — пенис, Бог-сын — мошонка, а бог-дух святой — эякуляция. Евреи до такого не додумались бы». Проблема, конечно, не только в имени-фамилии автора, которые хорошо прочитываются по-русски, и ему надо быть полегче с Троицей, но и в том, что рассказчица — лесбиянка, не всегда, но по-преимуществу. Что же её так влечёт к бог-пенису, не знаю. Разве у лесбиянок не другие боги?